<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Myself;Yourself 12</title>
	<atom:link href="http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/</link>
	<description>WITCHES DON’T REFO~RM☆</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 22:22:48 +0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Kurogane Shiroikaze</title>
		<link>http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/comment-page-1/#comment-78059</link>
		<dc:creator>Kurogane Shiroikaze</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2007 11:20:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/#comment-78059</guid>
		<description>Is this translation by m.3.3.w? I don&#039;t really think that &quot;きずな&quot; is translated to &quot;shackles&quot; at this context. &quot;Bonds&quot; are more correct.

But well, subbers are never 100% correct.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is this translation by m.3.3.w? I don&#8217;t really think that &#8220;きずな&#8221; is translated to &#8220;shackles&#8221; at this context. &#8220;Bonds&#8221; are more correct.</p>
<p>But well, subbers are never 100% correct.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: leetdood</title>
		<link>http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/comment-page-1/#comment-77991</link>
		<dc:creator>leetdood</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 18:26:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/#comment-77991</guid>
		<description>WHAT IS WITH THAT WATCH.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>WHAT IS WITH THAT WATCH.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: K_S_</title>
		<link>http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/comment-page-1/#comment-77950</link>
		<dc:creator>K_S_</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2007 09:37:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/#comment-77950</guid>
		<description>I don&#039;t like the translation of the title of the next episode...

&quot;Kizuna&quot; normally is translated as &quot;bond&quot; or &quot;bonds&quot;, meaning the connection between people. &quot;Shackles&quot; can mean the same, but...

So, think of next ep&#039;s title as &quot;bonds&quot;, and this way, the title isn&#039;t that trouble-making. It is making more sense this way, considering the contents of the last episode and the fact that this will be the end.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t like the translation of the title of the next episode&#8230;</p>
<p>&#8220;Kizuna&#8221; normally is translated as &#8220;bond&#8221; or &#8220;bonds&#8221;, meaning the connection between people. &#8220;Shackles&#8221; can mean the same, but&#8230;</p>
<p>So, think of next ep&#8217;s title as &#8220;bonds&#8221;, and this way, the title isn&#8217;t that trouble-making. It is making more sense this way, considering the contents of the last episode and the fact that this will be the end.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ruki: The Running Blog &#187; Blog Archive &#187; Myself; Yourself 12: One more left&#8230;</title>
		<link>http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/comment-page-1/#comment-77898</link>
		<dc:creator>Ruki: The Running Blog &#187; Blog Archive &#187; Myself; Yourself 12: One more left&#8230;</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 18:01:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/#comment-77898</guid>
		<description>[...] it showed fair a bit of Nanaka&#8217;s past but not enough to give it away, which really does get people thinking. For some reason the title of the next episode, “shackles”, caught my attention, hopefully the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] it showed fair a bit of Nanaka&#8217;s past but not enough to give it away, which really does get people thinking. For some reason the title of the next episode, “shackles”, caught my attention, hopefully the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: issa-sa</title>
		<link>http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/comment-page-1/#comment-77842</link>
		<dc:creator>issa-sa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2007 06:25:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/#comment-77842</guid>
		<description>I can&#039;t believe it&#039;s taken 12 episodes to turn Nanaka&#039;s character into something actually personable... before she digressed to borderline annoyingly clingy. Still a nice change from her gloomy emo hardly-registering self from before. Thank goodness they didn&#039;t decide to taint Aoi&#039;s character (it would so fail me if they tried to convince us she set the fire or something *rolls eyes*) though I was thinking if they did it would open the possibility of her Chiyo-chan voice put to an evil laugh... *shivers* Her mom is awesome too... except I can&#039;t help thinking Takano Miyo when she speaks...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t believe it&#8217;s taken 12 episodes to turn Nanaka&#8217;s character into something actually personable&#8230; before she digressed to borderline annoyingly clingy. Still a nice change from her gloomy emo hardly-registering self from before. Thank goodness they didn&#8217;t decide to taint Aoi&#8217;s character (it would so fail me if they tried to convince us she set the fire or something *rolls eyes*) though I was thinking if they did it would open the possibility of her Chiyo-chan voice put to an evil laugh&#8230; *shivers* Her mom is awesome too&#8230; except I can&#8217;t help thinking Takano Miyo when she speaks&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: K_S_</title>
		<link>http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/comment-page-1/#comment-77798</link>
		<dc:creator>K_S_</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Dec 2007 21:15:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/#comment-77798</guid>
		<description>I&#039;m wondering how they will manage to put both the fire AND Sana&#039;s wristwatch trauma in this one episode...

About next episode: At first, when watching the preview, I thought that she watched something frightening in that room thus causing her to run out of that room with that afraid look of hers.
Connected to this thesis, I was wondering about
-whose room it is
-why Nanaka is wandering around in the middle of the night
-the time: Is it really night?
By reading your blog I also thought about if Nanaka could possibly have caused the fire somehow. And what she really saw in that room is still unclear...

While watching the preview closely and thinking logically, I tried to find an answer to these questions.
-I found out that the room has to be either a bathroom or a bedroom since it&#039;s situated on the upper floor, but it&#039;s more probable to be bedroom. But it can&#039;t be Nanaka&#039;s room since moments later she is jumping out of her room with the violin and she wouldn&#039;t enter the room she was running out of being that afraid.
-to connect the next two questions: Let&#039;s consider it&#039;s still evening and not in the middle of the night and the reason Nanaka&#039;s wandering around the house because she is just about to go to sleep. If this were the case then there wouldn&#039;t be a reason for her to enter someone else&#039;s room. There shouldn&#039;t be anyone in there anyways.
So it has to be th middle of night after all. The reason for her to wander around is either because she couldn&#039;t sleep or had a nightmare or whatever. When thinking closely, the reason isn&#039;t that important anyways. Unlike the fact that she IS wandering around at night. So we come to the question if she could possibly have caused the fire:
-Since she is wandering around at night and has been entering somone else&#039;s room, she probably hasn&#039;t gone downstairs which is why she can&#039;t have left a burning candle there.
When running out of the room she didn&#039;t have anything in her hands so she couldn&#039;t have dropped something that caused the fire.
And since you normally don&#039;t place dangerous things close to edges, there probably wasn&#039;t anything burning placed near the stairs.
So she can&#039;t have caused the fire from downstairs.

Just the question what she has seen left...
You think that Nanaka dicovered some relationship. But if this were the case, she would have just looked surprised or slightly shocked, but not as afraid as that. Also, if it really were a relationship between her mother and the teacher and she (Nanaka) was afraid of them for some reason, then they both shouldn&#039;t have died in the fire.
So she should have seen something different, I still think of it being threatening and/or frightening. I also think that all the people in the house should have been asleep when the fire spread since it is in the middle of the night, and Nanaka coincidentally was awake and noticed the fire early enough to escape.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m wondering how they will manage to put both the fire AND Sana&#8217;s wristwatch trauma in this one episode&#8230;</p>
<p>About next episode: At first, when watching the preview, I thought that she watched something frightening in that room thus causing her to run out of that room with that afraid look of hers.<br />
Connected to this thesis, I was wondering about<br />
-whose room it is<br />
-why Nanaka is wandering around in the middle of the night<br />
-the time: Is it really night?<br />
By reading your blog I also thought about if Nanaka could possibly have caused the fire somehow. And what she really saw in that room is still unclear&#8230;</p>
<p>While watching the preview closely and thinking logically, I tried to find an answer to these questions.<br />
-I found out that the room has to be either a bathroom or a bedroom since it&#8217;s situated on the upper floor, but it&#8217;s more probable to be bedroom. But it can&#8217;t be Nanaka&#8217;s room since moments later she is jumping out of her room with the violin and she wouldn&#8217;t enter the room she was running out of being that afraid.<br />
-to connect the next two questions: Let&#8217;s consider it&#8217;s still evening and not in the middle of the night and the reason Nanaka&#8217;s wandering around the house because she is just about to go to sleep. If this were the case then there wouldn&#8217;t be a reason for her to enter someone else&#8217;s room. There shouldn&#8217;t be anyone in there anyways.<br />
So it has to be th middle of night after all. The reason for her to wander around is either because she couldn&#8217;t sleep or had a nightmare or whatever. When thinking closely, the reason isn&#8217;t that important anyways. Unlike the fact that she IS wandering around at night. So we come to the question if she could possibly have caused the fire:<br />
-Since she is wandering around at night and has been entering somone else&#8217;s room, she probably hasn&#8217;t gone downstairs which is why she can&#8217;t have left a burning candle there.<br />
When running out of the room she didn&#8217;t have anything in her hands so she couldn&#8217;t have dropped something that caused the fire.<br />
And since you normally don&#8217;t place dangerous things close to edges, there probably wasn&#8217;t anything burning placed near the stairs.<br />
So she can&#8217;t have caused the fire from downstairs.</p>
<p>Just the question what she has seen left&#8230;<br />
You think that Nanaka dicovered some relationship. But if this were the case, she would have just looked surprised or slightly shocked, but not as afraid as that. Also, if it really were a relationship between her mother and the teacher and she (Nanaka) was afraid of them for some reason, then they both shouldn&#8217;t have died in the fire.<br />
So she should have seen something different, I still think of it being threatening and/or frightening. I also think that all the people in the house should have been asleep when the fire spread since it is in the middle of the night, and Nanaka coincidentally was awake and noticed the fire early enough to escape.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zzz...</title>
		<link>http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/comment-page-1/#comment-77796</link>
		<dc:creator>Zzz...</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Dec 2007 21:05:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kurogane.animeblogger.net/2007/12/20/myselfyourself-12/#comment-77796</guid>
		<description>But..but...

It has to be the uncle...he has a mullet!

The guy with the mullet is always the criminal!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>But..but&#8230;</p>
<p>It has to be the uncle&#8230;he has a mullet!</p>
<p>The guy with the mullet is always the criminal!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
