“Gotouther-sama”

Lucky Star

I hope it’s just a spelling mistake, a.f.k., I really hope it is.

Anyways, rewatching this part really makes me admire Gotouza-sama even more. Too bad I haven’t heard her much this season yet, apart from Night Wizard.

4 Comments

  1. Nighty Said,

    October 5, 2007 @ 9:00 pm

    Sorry, it is NOT.

    Yuko Goto is a HUGE Fist of North Star fan, and her favorite from which her nickname is derived from, is SOUTHER, in Japanese sounding as SAUZA.

    So,its’ Gotouther is the correct way of writing it.

  2. Syaoran Li Said,

    October 5, 2007 @ 10:05 pm

    Nice NIghty, thanks for the xplanation…
    And I see you haven’t watched Dragonaut yet, she’s on that series too, alongside Sugita, Aya and a few moe Suzumiya seryuu

  3. Kurogane Shiroikaze Said,

    October 5, 2007 @ 10:17 pm

    Okay, I see. I guess I’m just not otaku enough. Thanks for the explanation, Nighty.

  4. 0rion Said,

    October 6, 2007 @ 6:23 am

    At the same time, though, I still it’s still a somewhat questionable translation.

    But then, my preference is always to preserve romaji renderings of names and foods and such, whereas a.f.k. is pretty strict about translating everything, so I suppose it’s just a difference of opinion.

    Still, one more thing to chalk up there with “fox udon” and “bipolar girls”. :P

RSS feed for comments on this post